舞台戏剧应使用标準語言

黄国全

去年四月华侨中学(高中部)同学呈现了一年一度的大型戏剧公演《黄城夜韵》得到不少赞赏之余,也同时引发了演员的对白是否应该使用标准华語(包括卷舌音,也称翹舌音)的争论。这样的争论令人费解。

舞台戏剧是一种严肃的舞台艺术。不像七月歌台和庆典时的余兴節目表演,身为高中部学生的戏剧演员,除了需要有一定的高水平演技外,语言的表达能力以及能否以标准语音(包括卷舌音)对白更是不可或缺的条件,任何民族的戏剧表演都是以他们本身的标準发音作为戏剧語言,这本是无可厚非的。

然而,就在演出过后不久,有些观众却认为《黄城夜韵》的演出缺乏本土特色,原因是演员的标準卷舌音令人感到“刺耳”。这样的观点受到不少或许是具有国粹思想,对外来人有排斥心理的国人的支持,他们觉得这样的戏剧表演只要观众听得懂就行了,使用字正腔圆的标准华语会失去本土特色。

至今,我还没听说过有人在争议英语戏剧是否会因使用标准英语的洋腔洋调而令听众刺耳 ,应采用Singlish 取代标準英語才有本地特色。

很久以前,教育部已决定采用汉语拼音在各中小学教导标准华语。标準华语的学习让国人能使用正确的汉语拼音在电脑或手机輸入中文,给大家带来了不少方便。大多数本地华人已听得懂标準华语。50年前那南腔北调的华语已难以听到。

标准华语的使用,也让我国电视剧“雾锁南洋”得以打入中国影业市場,吸引了不少中国观众,风靡一時。不少国际华語明星也纷纷讲越來越标準漂亮的华语來为他们自己加分,争取粉丝。

其实,我并不反对在非正式与娱乐性的场合如七月歌台、社交团体的余兴節目,或在日常生活中使用非标准的华语或新加坡英语(Singlish)。毕竟,语言是沟通的工具,口音并不重要,懂得对方的意思就得了,这就是新加坡的特色,让人有在家的感觉。在国外,听到讲Singlish的人必是来自獅城的。

然而,从宏观角度和学习的观点来看,我们是否应过于强调这样的特色而让孩子们在日常生活中学到一种只有獅城这小红点里的几百万人听得懂的局限性语言而忽略了全球数以亿万计的华人和洋人使用的华语和英語?走出这小红点,有多少人会听懂我们不纯正的华语,不纯正的英语,值得深思!

來自中国的学生,因口音的关系讲話时或有較强的卷舌音,让有些本地人听不习惯,但这毕竟是难以避免的。假以时日,相信他们也能融入本地社会,讲一口具有新加坡口音的标準华語。我们何不接受这样的事实,让這些同学也有在午台上表演的空间?毕竟,他们讲的是标準的华語,不妨礙覌众对剧情的欣赏与了解。在合格华语演员匱缺的今天,我们或许也可把这情况看成是新加坡华语戏剧的現狀。久而久之也自然形成本地的另一特色,为国人所接受。

戏剧的本土特色也不一定要从演員的语音上表现出来。以本地体裁,反映本地现实生活与事物的戏剧内容以及演员的装束和形体动作等也能呈现这种特色。

“黄城夜韵”已迈入了33年。在华文、华语的使用処於弱势的今天,华中同学还能本着自强不息的华中精神,以及五、六十年代华中戏剧研究会(后称华中戏剧会)的优良传统,坚强地保住这塊表演的平台,努力为我国华語戏剧这表演艺术的传承做出贡献.

这次《黄城亱韻》的演出不仅让覌众们享受了一顿丰富的文化盛宴,也因为听了这次演出中充分运用的标準华語而有所领悟和获益。深切地期望《黄城亱韻》能一如既往继续使用标准华語作为戏剧語言,即便是卷舌音或許会让一些人认为"刺耳"。

学校是培育新生代的重地,《黄城夜韵》是校园文艺重要的表演平台,演員讲标準华語,把标準华语传達给同学,有助于加强学生对这方面的掌握与认识。

期待华中同学们继续致力于創作更多具有地方色彩的本土戏剧,不断地推动我国华語戏剧的发展,为我国的多元种族文化增添光彩。

Advertisements

Leave a comment

Filed under 心情随笔

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s